Tag: letras de canciones
ESPAÑOL (B2) — 阿根廷愛情浮世繪 — NO ME IMPORTA EL DINERO 歌詞翻譯
Posted on大家好,今天要再介紹阿根廷樂團 Los Auténticos Decadentes 跟墨西哥女歌手 Julieta Venegas 合唱的一首歌曲,Cumbia 節奏旋律,充滿拉美當地原生傳統風情。首先謝謝幾位網友們對上一篇貼文西班牙 VS.
ESPAÑOL (B1-2) — 哥倫比亞流行情歌 — YA ES TARDE 歌詞翻譯
Posted on哈囉,大家好,這禮拜要跟大家推薦哥倫比亞歌手 JUANES 2017 年推出的一首歌曲,本以為是今年剛發行的歌,查了一下才知道是去年發行專輯 (Mis Planes Son Amarte)中的歌曲,JUANES 曾經紅極一時,得過美國音樂葛萊美獎,在台灣知名度也曾有一些。
ESPAÑOL (A2) — 西班牙2018流行新曲 — LA CINTURA 歌詞
Posted on上個禮拜貼了西班牙帥哥 Álvaro Soler 的新歌,帥哥魅力果然驚人,吸引了不少網友點閱,最高興的是有不少朋友也做了填空練習,練習結果都很不錯,恭喜大家,練習結果不理想的朋友,別灰心,繼續努力學習!這禮拜就來貼歌詞翻譯與說明,讓上周做了練習的朋友對照一下,檢視歌詞理解是否相近,或有誤解。如果這是你第一次來到這裡,聽到這首歌,而你又在學西班牙語,程度在 A2、B1左右,建議你不妨挑戰自己到這裡做做聽力填空練習,然後再來看歌詞翻譯。
ESPAÑOL (A1-2) — 西班牙2018流行新曲 — LA CINTURA 聽力填空
Posted on西班牙帥哥 Álvaro Soler 出新唱片了,粉絲們一定很高興吧!今天要介紹的應該是新唱片的主打歌 La Cintura ,內容講的是他為了漂亮小姐不得不去練舞,尤其是他不知道怎麼扭腰,讓他很傷腦筋!
ESPAÑOL (B1) — 阿根廷搖滾 Fusion — LA GUITARRA 歌詞
Posted on大家好!本周仍舊要來介紹 Los Auténticos Decadentes 所唱的歌,也是我在這裡推薦他們的第二首歌,因為歌詞內容實在詼諧也很寫實,記憶中台灣的張震嶽比較可能會寫出類似的歌詞內容,我要錢啊~乾妹妹啊 ~之類的,比較像現實人生,反映真實的人際行為想法。跟華語流行歌曲比起來,拉丁美洲這種描寫寫實生活的歌曲好向多一些(還是很多?),歌詞內容也多少反映出當地人民的思維與文化,讓我們間接了解他們對生活的看法。
ESPAÑOL (B1) — 阿根廷搖滾 Fusion — UN OSITO DE PELUCHE DE TAIWÁN 歌詞
Posted on嗯….網誌的 hosting 快到期,續約價格不降反升,寫信去詢問提供給老客戶優惠的可能,對方不鳥我,幾經考量、了解了一下其他 hosting,最後決定給網誌搬家,這一個多月在比價、找可以免費提供網誌搬家所需服務的新 hosting,找到了之後,又有一些後續工作要做,跟新公司的技術人員溝通所需協助,這裡掛了幾個小時(或幾天吧?),最後感謝主一切移轉順利,現在總算能空出一些時間來貼文。
ESPAÑOL (A2) — 雷鬼樂 Bob Marley 唱西語 — ESTO ES AMOR 歌詞
Posted on¡ HOLA ! 大家好,這裡荒廢了好一段時間,總算有時間繼續來給各位介紹西語歌曲。本周選到的歌曲如題是人稱雷鬼樂之父 Bob Marley 唱的一首雷鬼歌曲,原版歌名叫 Is This Love,大家應該耳熟能詳(我不確定台灣新一代的年輕人是否知道他),意外找到這個西語版本,我自己實在不是很確定是不是他唱的版本,聽聲音是他沒錯,查了一下,好像真是他唱的,網路上流傳常見的的是英語西語混雜的五分鐘版本,這個版本把英語部分剪了。
ESPAÑOL (A2) — 墨西哥風動畫插曲 — RECUÉRDAME 歌詞
Posted on¡ HOLA ! 大家好,隔了好幾週,這兩天總算擠出一些時間來向大家推薦好聽好學的西語歌曲,最近為了學校課業埋在學術文章中當書蟲,一天當兩天用,左腦快腦殘,聽聽音樂平衡一下左右腦的工作量,想不到竟還有「重生」的感覺。
今天要為大家推薦的是墨西哥帥哥 Carlos Rivera 唱的ㄧ首離別情歌,目前在墨西哥音樂排行榜上排名前幾名,是皮克斯新上映的動畫《可可夜總會》(Coco)裡的ㄧ首插曲,很巧的是今天居然是這部電影在台灣首映的日子!!!我昨天因為好奇 Google 一下才知道的,哇!有點開心!我跟世界還沒完全脫節!!!
ESPAÑOL (A1-2) — 拉美搖籃曲 — DUERME NEGRITO 歌詞
Posted on哈囉~各位朋友,又到了跟大家介紹西語歌的時刻,這一週要跟大家介紹一首有點不同的歌曲,是由已逝的阿根廷國寶歌手 Mercedes Sosa 所翻唱的 Duerme, Negrito。這是一首長久以來流傳在拉美地區的搖籃曲〈不知道現在還有沒有人唱這首歌給孩子聽〉,確定來源已不可考,常聽到的說法是最初源自居住在加勒比海的黑人族群,也有人說是源自古巴,不過基本上這兩種說法差異不大,總歸就是加勒比海那裡,也因為如此,歌詞中不斷地用 negrito 來稱小孩子。