¡ HOLA ! 大家好,這裡荒廢了好一段時間,總算有時間繼續來給各位介紹西語歌曲。本周選到的歌曲如題是人稱雷鬼樂之父 Bob Marley 唱的一首雷鬼歌曲,原版歌名叫 Is This Love,大家應該耳熟能詳(我不確定台灣新一代的年輕人是否知道他),意外找到這個西語版本,我自己實在不是很確定是不是他唱的版本,聽聲音是他沒錯,查了一下,好像真是他唱的,網路上流傳常見的的是英語西語混雜的五分鐘版本,這個版本把英語部分剪了。
一如往昔,這首歌的歌詞難度不高,速度也不快,生詞也少,學起來不至於太困難。語法部分簡單未來時跟現在進行式若是還沒學過稍微惡補一下應該就能懂。想
這首歌的歌詞雖然不長,但用詞片語都很實用,像 tener que 、estar juntos、ir a + V 等。
不知道你們喜不喜歡這樣的歌曲?歡迎留言讓我知道~
vocabulariotratar / v. 對待
estarémos–> estar 簡單未來時
juntos / adv. 一起
我要好好地愛妳
呵護妳
我要好好地愛妳
每一天 每一夜
我們將形影不離
Yo voy a amarte
Y tratarte bien
Yo voy a amarte
Todos los días y todas las noches
Estarémos juntos
vocabularioabierto / adj. 打開的,開著的
compartirémos–> compartir / v. 分享
amarémos–> amar / v. 愛
Dios / n. 上帝,神
proveerá–> proveer / v. 提供,供給
我們真心誠意
彼此分享
在我的小窩裡
我們彼此相愛 ㄟㄟㄟ
天就賜糧源
Con los corazones abiertos
Compartirémos
En mi pequeño cuarto
Nos amarémos ehh
Y Dios proveerá el pan
vocabulariosintiendo–> sentir 現在分詞
nena / n. 小妞 (對年輕女子的親暱稱呼)
這就是愛情…這就是愛情…這就是愛情
我這正感受的就是愛情嗎?(X2)
小妞 為妳 我的寶貝
Es esto amor… es esto amor… es esto amor…
Es esto amor lo que estoy sintiendo? (X2)
Nena por ti mi amor
vocabulariotengo que–> tener que / 動詞片語_必須、得要
dejar mis cartas sobre la mesa / 片語_坦誠說實話,攤牌
我將知道…我將知道…
我一定要知道…我一定要知道…
啊啊啊啊!因為我愛妳
我要向妳告白攤牌!
Yo lo voy a saber… yo lo voy a saber…
Lo tengo que saber… lo tengo que saber…
Ahhhhhhh! porque te quiero
Voy a dejar mis cartas sobre la mesa!
traducción我要疼愛妳 我要永遠愛妳
好好地呵護妳
我要疼愛妳
每一日 每一夜
我們將形影不離
Yo voy a amarte yo voy a amarte siempre
Y tratarte bien
Yo voy a amarte
Todos los días y todas las noches
Estarémos juntos
traducción我們真心誠意
彼此分享
在我的小窩裡
我們彼此相愛
天就賜糧源
Con los corazones abiertos
Compartirémos.
En mi pequeño cuarto
Nos amarémos, Sí!!
Y Dios proveerá el pan
traducción這就是愛情…這就是愛情…這就是愛情
我這正感受的就是愛情嗎?(X2)
小妞 為妳 我的寶貝
Es esto amor… es esto amor… es esto amor…
Es esto amor lo que estoy sintiendo? (X2)
Nena por ti mi amor
traducción我將知道…我將知道…我將知道…!
我現在知道了…我現在知道了…
啊啊啊啊!因為我愛妳
Yo lo voy a saber… yo lo voy a saber…yo lo voy a saber!
Ahora lo sé ahora lo sé
Ahhhhhhh! porque te quiero
traducción我要向妳告白攤牌!
妳 小妞 小妞 小花朵
妳 我的寶貝