Nivel Básico《初級》

ESPAÑOL (A2) — 西班牙2018流行新曲 — LA CINTURA 歌詞

Posted

上個禮拜貼了西班牙帥哥 Álvaro Soler 的新歌,帥哥魅力果然驚人,吸引了不少網友點閱,最高興的是有不少朋友也做了填空練習,練習結果都很不錯,恭喜大家,練習結果不理想的朋友,別灰心,繼續努力學習!這禮拜就來貼歌詞翻譯與說明,讓上周做了練習的朋友對照一下,檢視歌詞理解是否相近,或有誤解。如果這是你第一次來到這裡,聽到這首歌,而你又在學西班牙語,程度在 A2、B1左右,建議你不妨挑戰自己到這裡做做聽力填空練習,然後再來看歌詞翻譯。

這次貼的影片連結是 Youtube 推薦的,挺有意思的,但錄音效果沒有正式 MV 好,可能是他在家自己錄製的吧~如果想聽發音,建議看正式 MV。

這首歌的內容主要是在講他想跳舞卻不知如何扭動身體,尤其是他的腰,對比起那些舞棍他身體的柔軟度真的不太夠,沒甚麼舞蹈細胞,就像歌詞裡寫的 No lo tengo en las venas (直譯.血液裡沒有) 或是 Mi cintura choca con mi cultura (直譯.我的腰跟我的文化相衝突),從今天的影片裡我們可知他的音樂細胞比舞蹈細胞好很多,也是,總沒有甚麼人是十全十美的,他能以自己的缺點為題,寫成一首歌,承認需要別人的幫忙 Necesita tu ayuda,承認他沒法讓自己的身體隨意擺動 No lo puedo controlar ,不怕丟臉,值得讚許,學就會了 Voy a aprender a controlar。這樣分析完,好像成了一首勵志歌曲了~

PS.這禮拜貼的內容延續上次的內容,就不上 FB 去張貼了,來訪的朋友,若是覺得本貼文值得推薦,再麻煩你們幫我宣傳到 FB 的社團裡去吧!謝謝。

vocabulario

destaca→destacar / v. 凸顯,引人注目

causando→causar / v. 引起,造成

impresión / n. 印象

brilla→brillar / v. 發亮、發光;超群、出眾

traducción

她所到之處都引人注目

令人留下深刻印象

每天早晨起來

像太陽一般 光芒四射

Destaca cuando anda
Va causando impresión
Cada día cuando levanta
Brilla como el sol

vocabulario

seda / n. 絲綢

Me acerco→acercarse / v. 靠近、接近

traducción

她的絲綢洋裝

煽動我心

就像電視裡的愛情劇一樣

靠近妳 我們舞吧 玩吧

靠過來吧 哦哦哦

Su vestido de seda
Calienta mi corazón
Como en una novela
En la televisión

Me acerco a ti, bailemos, juguemos
Acércate oohhh

vocabulario

vena / n. 血管

tropiezo→tropezar / v. 絆腳、絆倒

arena / n. 沙子

traducción

我的腰 (扭不動)

需要妳來幫忙

我沒那細胞

無法搖擺自如

我想我的腰

跟我的文化相衝

沙裡擺動跌撞

漸漸我就控制不了了

Porque mi cintura
Necesita tu ayuda
No lo tengo en las venas  ⇐ ♥ lo 指的是跳舞這件事

Y no la puedo controlar

Creo que mi cintura
Choca con mi cultura
Tropiezo con la arena
Ya no me puedo controlar

vocabulario

amanecer / n. 黎明、清晨

traducción

往下 往下

忘我 忘我 (直譯.忘記)

跳著 舞著 (直譯.我在跳舞)

如此直到天明

我的腰 (扭不動)

需要妳來幫忙

我沒那細胞

我要抓到控制訣竅

我的腰 腰

(我的腰 腰)

Y bajando, bajando

Olvidando, olvidando que
Estoy bailando bailando
Y así hasta el amanecer
Porque mi cintura
Necesita tu ayuda
No lo tengo en las venas
Voy a aprender a controlar
Mi cintura, cintura
(Mi cintura, cintura)

traducción

我們為何不下到海灘那裏

這樣就可以練習

黎明清早

人煙稀少

Porqué no bajamos a la playa
Para así practicar
Pronto por la mañana
Así no hay nadie más

traducción

跟妳跳舞(時)

妳的身軀挑動我

一吻接一吻

熱情之果

Cuando bailo contigo
Tu cuerpo me da calor
Besito a besito
Mi fruta de la pasión

(以下歌詞開始重複,請參考前面翻譯)

Me acerco a ti, bailemos, juguemos
Acércate

Porque mi cintura
Necesita tu ayuda
No lo tengo en las venas
Y no la puedo controlar

Y bajando, bajando
Olvidando, olvidando que
Estoy bailando bailando
Y así hasta el amanecer

Porque mi cintura
Necesita tu ayuda
No lo tengo en las venas
Voy a aprender a controlar
Mi cintura, cintura

Ven hacia mi, ven hacia mi
Como las olas del mar
Ven hacia mi, ven hacia mi
Que ya no puedo parar

Ven hacia mi, ven hacia mi
Como las olas del mar
Ven hacia mi, ya no puedo parar

Y bajando, bajando
Olvidando, olvidando que
Estoy bailando bailando
Y así hasta el amanecer

Porque mi cintura
Necesita tu ayuda
No lo tengo en las venas
Voy a aprender a controlar

Y bajando, bajando
Olvidando, olvidando que
Estoy bailando bailando
Y así hasta el amanecer
Mi cintura, cintura
(Mi cintura, cintura)

分享:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *