剛介紹完墨西哥樂團 Café Tacvba 的歌,就順便介紹另一位墨西哥女歌手 Julieta Venegas,她的音樂樂風大都輕快,歌詞淺顯易懂,值得推薦給大家。
歌詞內容有點魔幻寫實,要是用真實角度去仔細分析,可能會覺得這在寫什麼啊?!她難道有幻聽問題嗎?當然別太認真,抓到那個 FU 就行了,只是翻完了這首歌我還是不太清楚她是自做多情,還是愛上不該愛的對象?你認為呢?歡迎寫下妳的看法跟我分享。
這首歌的歌詞內容難易度應該適合正在學習 B1 程度內容的學習者,裡面有一些較複雜的語法結構,片語也有一些,但生詞並不太多,希望學起來還算輕鬆,當然每個學習者的學習情形不同,難易程度也因此因人而異,當然也歡迎你留言,告訴我你對難易度的意見~~
………………………………………………………..
Eres para mí, me lo ha dicho el viento,
Eres para mí, lo oigo todo el tiempo,
Eres para mí.
La sombra que pasa,
La luz que me abraza,
Tus ojos mirándome,
La calle que canta su canto de diario,
El mundo moviéndose,
Y yo sé que tienes miedo,
Y no es un buen momento para ti,
Y para esto que nos viene sucediendo, pero
Eres para mí, me lo ha dicho el viento,
Eres para mí, lo oigo todo el tiempo,
Eres para mí.
todo el tiempo / 片語__總是、老是
sombra / n. 影子
abraza–> abrazar / v. 擁抱、圍住
de diario / 片語__每天
miedo / n. 害怕、恐懼
sucediendo–> suceder / v. 發生
你是屬我的 風這樣對我說
你是屬我的 我時刻聽見
你是屬我的
身邊經過的影子
環抱我的光線
你凝視我的雙眼
路上每日唱著鼎沸的人聲
世界自轉著
我知道你心有所懼
醞釀在我們彼此間的 對你 不是好時機 不過
你是屬我的 風這樣對我說
你是屬我的 我時刻聽見
你是屬我的
El espejo que da su reflejo en todo,
Lo pinta tal como es,
Mi cuerpo que no tiene peso,
Si escucho tu voz llamándome,
Y yo sé que tienes miedo,
Y no es un buen momento para ti,
Y para esto que nos viene sucediendo.
espejo / n. 鏡子
reflejo / n. 倒影、映像
tal como…. / 片語__如同….這般 、照….那樣
peso / n. 重量
鏡子反射一切
描繪如真
我的身體沒有重量
我聽到你叫我的聲音
我知道你心有所懼
醞釀在我們彼此間的 對你 不是好時機
Temes sentir más de la cuenta,
El corazón es un músculo,
Si no late, revienta, extraño,
Mirarte de lejos, decir unos tonos,
Parecemos tan viejos, tiempo,
Mm, ¿quieres más tiempo?
Mírame la piel no ves a caso lo que siento?
Tu eres para mí yo soy para ti,
El viento me lo dijo con un soplo suavecito,
Y yo sé que tienes miedo,
Y no es un buen momento para ti,
Y para esto que nos viene sucediendo, pero
Eres para mí, me lo ha dicho el viento,
Eres para mí, lo oigo todo el tiempo,
Eres para mí.
temes–>temer / v. 1.害怕 2.擔心
más de la cuenta / 片語__
músculo / n. 肌肉
late–>latir / v. (心臟、脈動) 跳動
revienta–>reventar / v. 1.爆裂 2. 脹破
extraño / adj. 奇怪
de lejos / 片語__從遠處
tono / n. 聲調
parecemos–> parecer / v. 像、像是
a caso / 片語_-難道
soplo / n. 吹氣 un soplo de viento 一陣風
suavecito–> suave / adj. 輕柔的、柔軟的
你不敢放任去感受
心臟也是肌肉
要是不跳動 就會脹暴 真怪
遠遠地看著你 嘴裡唱出幾個音調
我們看來好蒼老 時光飛逝
嗯?! 你需要更多時間?
看看我的肌膚 難道你察覺不出我的感受嗎
你是屬我的 我是屬你的
一陣風輕柔吹來 告訴我
我知道你心有所懼
醞釀在我們彼此間的 對你 不是好時機 不過
你是屬我的 風這樣對我說
你是屬我的 我時刻都聽見
你是屬我的
Tu eres para mí yo soy para ti el viento me lo dijo con
Un soplo suavecito
Eres para mí, me lo ha dicho el viento,
Eres para mí, lo oigo todo el tiempo,
Eres para mí.
你是屬我的 我是屬你的
一陣風輕柔吹來 告訴我
你是屬我的 風這樣對我說
你是屬我的 我時時刻刻都聽到
你是屬我的