Nivel Básico《初級》Nivel Intermedio《中級》

ESPAÑOL (A2-B1) — 西班牙流行音樂 — BONITO 歌詞

Posted

哈囉 ~ 各位朋友,又到了介紹西語歌曲的日子,這個星期要介紹西班牙團體 Jarabe de Palo 所唱的 BONITO,是家人推薦的ㄧ首歌,我自己不特別喜愛但也還聽得來,樂風有點爵士搖滾,早上出門上班上課前聽聽歌詞裡述說的人生美好之處,也許出門後能用不同眼光看待每日習慣的周遭事物。

第一印象以為這首歌的歌詞超簡單,A1 程度就能懂,再念的時候,才發現不是那麼一回事,動詞時態變化的確是很少,句子也都很簡短,但是生詞、片語還不少,對 A2 / B1 程度的人來說,應該不會太吃力,裡面的片語都是生活中很常用的,值得學起來。

聽完歌、念完歌詞,不知道你們同不同意歌詞裡的描述說法?歡迎留言跟大家分享~ 我們下次見~

vocabulario

parece–> parecer / v. 看起來

acaba de + v. / 動詞片語_剛剛 + (v.)

respira–> respirar / v. 呼吸

traducción

美好  在我看來一切都很美好

早晨 美好

地方 美好

被窩 美好

海洋看起來真美

這樣的日子 美好

而且才正要開始  人生 美好

吸氣呼氣  吸氣呼氣  吸氣呼氣

Bonito, todo me parece bonito
Bonita mañana
Bonito lugar
Bonita la cama
Qué bien se ve el mar
Bonito es el día
Y acaba de empezar bonita la vida
Respira, respira, respira

vocabulario

suena–>sonar / v. 響

pana / n. 好麻吉、哥兒們(西班牙俗用)

queja–>quejar(se) / v. 抱怨(跟 se 合用 quejarse)

pesa–> pesar / v. 使…覺得沉重、鬱悶

no vale la pena / 片語_不值得,沒必要

perdió–> perder / v. 消失;失去

acabó–> acabar / v. 結束;用盡 (跟 se 合用 acabarse)

anda–> andar / v. 騎

empuja–> empujar / v. 推

chiste / n. 笑話

existe–> existir / v. 存在

traducción

電話響  好麻吉打來抱怨

諸事不順  日子難過

他不想這樣生活

日子這樣過下去毫無意義

愛情告終  歡樂不再

揚塵的機車也不騎了

人生是個結局悲情的笑話

未來虛無 不過我跟他說

美好 在我看來一切都美好

El teléfono suena, mi pana se queja
La cosa va mal, la vida le pesa
Que vivir así ya no le interesa
Que seguir así no vale la pena
Se perdió el amor, se acabó la fiesta
Ya no anda el motor que empuja la tierra
La vida es un chiste con triste final
El futuro no existe pero yo le digo
Bonito todo me parece bonito

vocabulario

paz / n. 和平

volver a + v. / 動詞片語_再 + v. 

nacer / v. 出生

suena–> sonar / v. 聽起來

mentira / n. 謊言

risa / n. 笑聲

calidad / n. 素質,品質

arrepiente–> arrepentir(se) / v. 後悔 (跟 se 合用)

gana–> ganar / v. 得到;贏得

pierde–> perder / v. 失去

miente–> mentir / v. 說謊

traducción

和平 美好 人生 美好

每日重生 美好

實話 聽來不像謊話時 美好

友情 美好 笑聲 美好

人群 有素質時 美好

美好 不後悔的人

既輸也贏的 不說假話的人

所以我說 人啊 美好

Bonita la paz, bonita la vida
Bonito volver a nacer cada día
Bonita la verdad cuando no suena a mentira
Bonita la amistad, bonita la risa
Bonita la gente cuando hay calidad
Bonita la gente que no se arrepiente
Que gana y que pierde, que habla y no miente
Bonita la gente por eso yo digo

vocabulario

sombra / n. 影子

calma / n. 沉著,冷靜

salsa / n. 醬料

mancha / n. 汙漬

gana / n. 欲望

traducción

美好 在我看來一切都很美好

走運的時候 凡事多順遂啊

多順遂啊

美好 在我看來一切都很美好

海洋 早晨 樓房 影子

大地 和平 流逝的日子

美好 在我看來一切都很美好

你的沉著 你的酸甜苦辣 背上的汙漬

你的臉龐 你的欲望 一周之末

Bonito, todo me parece bonito
Qué bonito que te va cuando te va bonito
Qué bonito que te va
Bonito, todo me parece bonito
La mar la mañana, la casa, la sombra
La tierra, la paz y la vida que pasa
Bonito, todo me parece bonito
Tu calma, tu salsa, la mancha en la
Espalda, tu cara, tus ganas el fin de semana

vocabulario

detiene–>detener(se) / v. 停下 (跟 se 合用)

traducción

美好 來往的人潮

美好 腳步不停歇的人群

美好 不受限於年齡的人

聆聽 了解 擁有也給予的人

Bonita la gente que viene y que va
Bonita la gente que no se detiene
Bonita la gente que no tiene edad
Que escucha, que entiende, que tiene y que da

vocabulario

portet / n. 法國南部地名

peret / n. 加泰隆尼亞籍男歌手名

rumba / n. 倫巴舞

brisa / n. 微風

tiene prisa–> tener prisa / 片語_匆忙趕時間

de verdad / 片語_真的

tiembla–> temblar / v. 顫抖;搖擺震動

presente / n. 現在,當下

traducción

波爾泰 美好  裴瑞 美好

倫巴 美好  荷西 美好

不匆忙的微風 美好

此日美好  呼氣吸氣

不做作的人群  美好

與眾不同的人群 美好

顫抖 感受

活在當下的人群

美好 曾在卻已不在的人群

美好 在我看來一切都很美好

Bonito portet, bonito peret
Bonita la rumba, bonito josé
Bonita la brisa que no tiene prisa
Bonito este día, respira, respira
Bonita la gente cuando es de verdad
Bonita la gente que es diferente
Que tiembla, que siente
Que vive el presente
Bonita la gente que estuvo y no está.

Bonito, todo me parece bonito.

traducción

走運時候 凡事順遂

順遂

真是美好!美好就是美好

美好 真是美好

美好 一切在我看來都很美好

Qué bonito que te va cuando te va bonito
Qué bonito que te va

*Qué bonito que se está cuando se está

*Bonito qué bonito que se está
Bonito, todo me parece bonito

*這兩句還想不到怎麼用中文適切地翻譯出其中意味。

分享:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *